Анекдоты про языки

Анекдоты про языки

Бежала лиса по лесу, а из кустов:
– Ку-ка-ре-ку…
Лиса в кусты. Возня, шорох с придыханием.… Выходит волк, застегивая ширинку и поправляя штаны:
– Вот что значит знание иностранных языков!

***

Гуляют два депутата по Берлину. Один говорит другому:
– Серега спорим на штуку, что любой немец понимает по-русски?
– Да ладно?!
– Ну, смотри.
Подходит к первому попавшемуся немцу и говорит:
– Поцелуй меня в жопу.
– WAS?
– Да-да, меня и его тоже.

***

– Что такое “ту-ти-ту-ту-ту”?
– Не знаю.
– Это русский в заграничном отеле заказывает два чая в двадцать второй номер.

***

Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы “страшно красивая”.

***

В русском языке есть замечательное слово из трех букв, и означает оно – «нет», но пишется и произносится по-разному!

***

В русском языке много тонкостей: борщ пересолила = с солью переборщила.

***

– Ты откуда так хорошо знаешь армянский язык?
– У нас в школе учитель английского был армянин.

***

Ох, и сложный русский язык для иностранцев! Ну как им объяснить, что “жрать как свинья” это очень много есть, а “нажраться как свинья” это как будто и не есть вовсе?

***

Как объяснить иностранцу, что “коза” и “козёл” – это одно и то же животное, но разного пола, а “оса” и “осел” – два совершенно разных?

***

Основное правило русского языка. Если вы не знаете, как написать “сдесь” или “здесь” – пишете “тут”.

***

Шпион решил завербовать проститутку:
– Ты языком владеешь?
– Естественно!
– Дура, английским?..

***

– Девушка мне, пожалуйста, вот этот пиджачок. Oкей?
– Хорошо.
– И еще вот эти брюки. Окей?
– Хорошо.
– И еще вот этот джемпер. Oкей?
– Хорошо.
– Девушка, а это ничего, что я по-английски говорю?

***

Разговорились два поручика: один – поляк, другой – русский Ржевский. Ржевский:
– А правду говорят, что у вас в Польше люди не на русском языке разговаривают, а на каком-то другом?
– Разумеется, правда. На польском языке.
– Да? А как будет по-польски, допустим «дом»?
– Дом.
– Хм. А как тогда будет «село»?
– Село.
– Странно. Ну, а как тогда будет «жопа»?
– Дупа!
– Ха! И стоило ради одного слова новый язык придумывать?!

***

Студент-лингвист пришел сдавать экзамен по латыни. И завалил. Приходит домой, грустный… Мама зовет:
– Сынок, не грусти. Я тебе вкусненького приготовила. Съешь вон, телячьего язычка…
– Ну его на фиг, еще один мертвый язык!

***

Российский турист заходит в магазин в Таллинне и начинает с трудом на ломаном эстонском долго объяснять, что он хочет купить. Продавщица:
– Я знаю русский, можете все говорить по-русски.
– Ну, уж нет! Мы столько лет ваш русский слушали, теперь вы наш эстонский послушайте…

***

Профессор филологии:
– Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно – как согласие.
Студент:
– Это просто! «Водку пить будете?» – «Ах, оставьте!»

***

Лекция на филологическом факультете. Лектор:
– В английском языке двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание. Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало отрицание.
Голос с задней парты:
– Ага, конечно.

***

Студент приходит на экзамен по английскому языку, берет билет и начинает отвечать. Преподаватель слушал, слушал, а затем и говорит:
– Молодой человек, вы ведь мне отвечаете на китайском.
Студент:
– Вот, блин, видать вчера с полки в темноте не тот учебник взял.

***

По чукотски «вегетарианец» означает «криворукий охотник».

***

Смотреть и слушать анекдоты от Гарика на видео:

Источник.

2530cookie-checkАнекдоты про языки

Добавить комментарий

Случайный анекдот

Анекдоты по алфавиту